おすすめの翻訳アプリ8選!
メリットや注意点、選び方について解説

ChatGPT:
翻訳アプリのメリット

翻訳アプリとは、テキストや音声データを解析し、異なる言語へ自動的に翻訳してくれるアプリのことです。
多くの場合、ブラウザ上ではなく、AndroidやiPhoneなどのスマートフォンにインストールして使用します。海外旅行の際には特に重宝されており、現地の人との会話をサポートしたり、看板やメニュー、パンフレットの文字を即座に翻訳して理解するなど、コミュニケーションツールとして幅広く利用されています。
さらに近年では、翻訳アプリは語学学習や翻訳スキルの向上にも活用されています。たとえば、アプリが出した訳文を参考にしながら、「自分ならどう表現するか」「どの言い回しが自然か」を考えることで、実践的な翻訳トレーニングにもつながります。
翻訳アプリの選び方
-
対応OS(Android・iPhoneのどちらで使えるか)
-
対応言語(翻訳できる言語の種類や精度)
-
対応メディア(テキスト・音声・画像など、どの形式に対応しているか)
-
オフライン対応(ネット環境がなくても使えるかどうか)
これらの要素を確認しておくことで、自分の目的や使用シーンにぴったり合った翻訳アプリを見つけやすくなります。
それでは、それぞれの選び方のポイントを詳しく見ていきましょう。
対応OS
まずチェックしておきたいのが、アプリの**対応OS(動作環境)**です。AndroidとiPhoneの両方に対応しているものもあれば、どちらか一方でしか使えないアプリもあります。
インストール前に、自分のスマートフォンで利用できるかどうかを必ず確認しておきましょう。
対応言語
次に重要なのが、対応している言語の種類です。
翻訳アプリの中には、100以上の言語に対応しているものもあれば、特定の言語に特化して高精度な翻訳を行うタイプもあります。
一見、多言語対応の方が便利に感じますが、特定の言語に特化したアプリは翻訳精度が高く、機能も充実していることが多いです。
英語学習、旅行、ビジネスなど、自分の目的に合った言語対応アプリを選ぶことが大切です。
対応メディア
次に確認したいのが、アプリがどのメディア形式に対応しているかです。
翻訳アプリの中にはテキスト翻訳のみ対応のものもありますが、最近では音声や画像(写真)にも対応した多機能タイプが増えています。
たとえば、音声翻訳対応のアプリなら、外国の方との会話をその場で翻訳できるため、買い物・タクシー・ホテルなど海外旅行中のコミュニケーションにとても便利です。
また、写真翻訳対応のアプリでは、看板やパンフレット、本のページをスマホで撮影するだけで翻訳が可能。文章を手入力する手間が省け、学習や旅行の効率がぐんと上がります。
オフラインでの使用可否
さらに、オフラインでも使えるかどうかも大切なポイントです。
オフライン対応アプリであれば、データ通信量を気にせずに使えるほか、地下鉄や飛行機、電波の届きにくい場所でも利用できます。
特に海外旅行時は、現地でインターネット環境が不安定なことも多いため、オフラインでも翻訳できるアプリを選んでおくと安心です。
おすすめアプリ8選

おすすめの翻訳アプリは、次の8つです。
-
Google翻訳(Android/iPhone)
-
DeepL翻訳(Android/iPhone)
-
Microsoft Translator(Android/iPhone)
-
Weblio英語翻訳(Android/iPhone)
-
Papago(Android/iPhone)
-
Translate Less(Androidのみ)
-
SayHi翻訳(Android/iPhone)
-
VoiceTra(Android/iPhone)
いずれも操作性がよく、ユーザーからの評価も高い定番アプリです。
ただし、対応している言語や、テキスト・音声・画像などどのメディアに対応しているかはアプリごとに異なります。
そのため、実際に使う前に機能や対応範囲をしっかりチェックし、自分の目的に合うものを選ぶことが大切です。
ここからは、それぞれの翻訳アプリの特徴を詳しく見ていきましょう。
Google翻訳(Android/iPhone)
Google翻訳は、世界中で最も利用されている翻訳サービスのひとつです。Webブラウザ版のイメージが強いですが、スマートフォンアプリ版も非常に優秀です。
最大の特徴は、対応言語数が108言語以上と圧倒的に多い点。英語・中国語・韓国語といった主要言語はもちろん、アラビア語やヒンディー語などのマイナー言語にも対応しています。
2016年後半に導入されたニューラルネットワーク翻訳(NMT)によって翻訳精度が大幅に向上しました。その後もAI技術の進化とともに継続的に改善されており、プロの翻訳家の学習補助ツールとしても高い評価を受けています。
また、カメラをかざすだけでリアルタイムに翻訳できる画像翻訳機能も搭載。看板やメニューを撮影する必要すらなく、その場で翻訳結果を確認できます。オフライン翻訳にも対応していますが、利用できる言語は59言語と限定的です。
DeepL翻訳(Android/iPhone)
DeepL翻訳は、**「自然で正確な訳文」**で世界的に高い評価を得ている翻訳アプリです。
AIが文脈を深く理解し、より人間らしい言い回しで翻訳してくれる点が強みです。2024年3月時点で、Android版が★4.7、iPhone版が★4.8と高評価を獲得しています。
対応メディアも幅広く、テキスト・音声・画像翻訳のすべてに対応。スピーディーかつ自然な翻訳ができるため、ビジネス文書からカジュアルな会話文まで幅広く使えます。
特に、口語表現や方言にも強く、ニュアンスを正確に伝える能力は他のアプリを凌駕しています。
翻訳学習にも最適で、自分の訳と比較することでスキルアップにもつながります。
Microsoft Translator(Android/iPhone)
Microsoft社が提供するこのアプリは、70以上の言語に対応。
テキスト、音声、画像翻訳のほか、オフライン利用も可能で、機能性と信頼性のバランスが非常に高いのが特徴です。
特筆すべきはUI(操作画面)のわかりやすさ。翻訳履歴の保存や、よく使うフレーズを「お気に入り登録」できるなど、日常使いに最適です。
さらに、日常会話集や音声ガイド機能も充実しており、海外旅行中のコミュニケーションサポートとしても大変便利。
翻訳精度も高く、ビジネスでも十分に活用できるレベルです。
Weblio英語翻訳(Android/iPhone)
Weblio英語翻訳は、日本のオンライン辞書サービス「Weblio」が提供する翻訳アプリで、英語学習者向けに特化しています。
対応言語は英語と日本語のみですが、そのぶん学習サポート機能が豊富です。
翻訳結果をフォルダ分けして保存できるため、自分専用の「翻訳ノート」を作ることが可能。語彙や表現を整理しながら反復学習ができます。
また、英文読み上げ機能により、リスニング練習や発音確認にも活用可能。さらに、単語の意味や類義語をワンタップで確認できるなど、語彙力強化に直結する機能も備わっています。
翻訳家志望の方にも、日常の英語学習者にもおすすめのアプリです。
Papago(Android/iPhone)
Papagoは、LINEの親会社NAVERが開発した多言語翻訳アプリです。韓国・日本・中国語に強く、アジア圏の言語翻訳において特に優秀とされています。
テキスト・音声・画像翻訳に対応し、カメラを向けるだけでその場で即時翻訳できるスピード感が魅力。
さらに、手書き翻訳機能を搭載しており、画面上に文字を手書きしてそのまま翻訳することも可能です。
シンプルなUIで操作しやすく、留学生や海外出張者に人気があります。
リアルタイム会話翻訳もスムーズで、旅行時の会話サポートにも最適です。
Translate Less(Androidのみ)
Translate LessはAndroid専用アプリながら、非常に高いユーザー評価を得ています(2023年時点で★4.8)。
最大の特徴は、翻訳スピードが圧倒的に速いこと。結果が瞬時に表示されるため、学習中のストレスを感じにくく、実用性に優れています。
60以上の言語に対応し、テキスト・音声・画像の各メディアもカバー。
海外旅行での会話補助や、語学勉強中に素早く単語やフレーズを確認したいときに最適です。
軽量設計で動作も安定しており、シンプルで直感的な操作性を重視する方におすすめです。
SayHi翻訳(Android/iPhone)
SayHi翻訳は、会話翻訳に特化したアプリです。
マイクに向かって話すだけで、瞬時に相手の言語へ翻訳してくれるため、外国の方とのリアルタイム会話に非常に便利。
対応言語は40以上で、発音の違いや訛りもある程度カバーしています。
翻訳スピードが非常に速く、相手を待たせることなくスムーズなコミュニケーションが可能です。
また、音声再生機能も充実しており、会話練習や発音確認にも使えます。
ただし、オフライン利用ができないため、海外で使う場合はネット環境の確保が必要です。
VoiceTra(Android/iPhone)
VoiceTraは、日本の情報通信研究機構(NICT)が開発した音声翻訳アプリで、公共機関でも採用されている信頼性の高いツールです。
「東京くらし防災」にも紹介されており、31言語に対応しています。
音声認識の精度が非常に高く、多少発音が不明瞭でも正確に聞き取って翻訳してくれます。
海外旅行でのコミュニケーションはもちろん、発音練習やスピーキングトレーニングにも効果的です。
UIもシンプルで見やすく、初めて翻訳アプリを使う方でも直感的に操作できます。
翻訳アプリを使う際の注意点
翻訳アプリの利用には、次の2つの点に注意が必要です。
1. 正確性の確認
2. プライバシーの保護
正確性の確認
AIの進歩により、近年の翻訳アプリはかつてないほど高精度になりました。
かつてはビジネス用途に向かないレベルでしたが、今ではプロの翻訳家が参考として利用するほどです。
それでも、翻訳結果をそのまま鵜呑みにするのは危険です。
特に日本語は、英語のように単語が明確に区切られておらず、文脈や敬語表現などが複雑なため、AIが誤解することがあります。
生成された翻訳文に誤訳や訳漏れがないか、必ず自分の目で確認することが大切です。
プライバシーの保護
翻訳アプリを使う際は、個人情報や機密情報を含む文章を入力しないようにしましょう。特に無料アプリの場合、入力した内容が第三者に共有・解析されるリスクがあります。
使用前にアプリのプライバシーポリシーや利用規約を確認し、安全な範囲で活用するよう心がけましょう。
まとめ
本記事では、おすすめの翻訳アプリやその選び方、各アプリの特徴について解説しました。
それぞれの翻訳アプリの強みを理解し、自分に合ったものを選ぶことで、学習や実務に大きな効果をもたらします。
翻訳アプリは、翻訳家を目指す方にとって心強いサポーターです。
優れたアプリを上手に活用すれば、語彙力や表現力の向上につながり、学習効率も高まります。
特に社会人から翻訳を学び始める場合、限られた時間の中で効率よくスキルアップできる点は大きな魅力です。
ただし、独学には向き不向きがあります。
もし翻訳アプリを使った自己学習に限界を感じたら、翻訳学校や通信講座など、専門的な指導を受けられる環境を活用するのも良い選択肢です。
自分に合った学び方を見つけて、翻訳スキルを着実に磨いていきましょう。